タイ語の方言、日本語の発音も難しらしい
サワディーカー!
本日もプーケットからお送りする雑貨屋のゴチャパン日記です。
今日のお天気は、曇りでしたが、朝から蒸し暑いプーケットです。
蒸し暑かったので、午後ザーーーーーーーーーーとスコールありましよ。
本日は、私は日本人補習校に行っていたので、授業中に降っていました。
今日は、午前中にもお客様がいらして、そして、私がいない午後には、先週よりも多くのお客様にいらしていただいたようです。
ありがとうございました。
当店には、日本語の少し話せるスタッフもいますし、店内には日本語の説明も貼り付けてありますので、ご安心ください。
っていうより、夫、私と一緒にいて何年ですかね?
娘が9歳、その前から付き合っていますので、約12年です。
いい加減、日本語覚えてくれないかね?
でも、ちょっと南部地方のタイ人が日本語を話すと、やけにイントネーションの上がり下がりにすごいことに気がつく。
ここでは、説明しづらいのですが、明日を発音するときに、平音ですが、えーーーーーーーーーーなんで、こんなところで発音上がるのっていう箇所で上がっている。
あ・し・たの「あ」の発音が上がっちゃっている。
なんか変・・・
でも、東北地方や北部のタイ人の日本語の発音は、すばらしいです。
日本人と同じような発音をしますね。
以前、私も北部の人とタイ語で電話で話しましたが、夫が話したときは通じなかったけど、私がタイ語で話したら通じたという笑い話があります。
私は、関東出身なので、関西弁を無理やり話すと、関西に住んでいる方は笑っちゃいますよね。
たどたどしい関西弁みたいな。
プーケットは、南部弁です。
夫は、プーケットよりももっと南のナンシータマラート出身で、もっときつい南部弁を話すような気がします。
同じ南部弁でもプーケットの南部弁とは違います。
関西も同じですね。
京都と大阪では、関西弁違いますから。
ウエンターっていうタイ語は、メガネなんですが、南部弁はウエンというんです。
ちょっと発音間違えると、ウエーンだと、指輪という単語になるんです。
南部弁は、しゃべるの早いし、途中省略しすぎるので、ちょっと何を言っているのかわかりません。
何故?のタイ語の標準語は、タムマイ?ですが、南弁は、「サイ?」なんです。
どうやったら、そんな言葉になるるのでしょうか?
もっとすごいのは、どこに行くの?と聞くとします。そして、市場へ行きます。という会話。
すっごい省略してますんで・・・
標準語「パイナイ?」「パイタラート」ですが、
南部弁「ナイ?」「ラート」
は???省略しすぎ。
うちの息子は、完璧南部弁です。
なぜなら、ナコーンシータマラートで育っているからです。
また、子供が南部弁を話すとかわいいですよ!
脱線してしまいました。
本日は、午前中だけお店にいたので、今日午後何を売れたのか、レシート(ジャーナル)で確認しました。
今日は、なんと!モン族刺繍のポンポン付き象さんキーリングがすごく売れました。
ほかのお店にはないようですので、ちなみにあれ?シルクですけど・・・シルクはあまり売れておりません。
こっちのほうが、タイっぽいのかな?
その他には、人気のオーガニック石鹸、ルームスプレー、タイパンツが売れたようです。
すっごいお客様でしたので、うちのスタッフはてんてこ舞いだったらしいでん。
ごめんよ・・・・スタッフ・・・
で、夫は何か手伝いした?
「いいえ」というスタッフの答え・・・チーーーーーーーーーーーーーーーーん
本当に使えません・・・
娘が袋詰め手伝ってんのに、夫が袋詰めできないのですか・・・
男の人は、そういうの苦手ですが、コンビニのスタッフだって男の人だし、レジしながら、袋に詰めているじゃん。
もう、この夫はあてにならない・・・
それでは、また、明日、ゴチャパン日記でお会いしましょう!
ご購入ご希望の方は、当社の通販をご覧ください。
ご来店お待ちしております!
http://www.phuket-gochapanshop.com/
最新情報は、フェイスブックかインスタをどうぞ!
https://www.facebook.com/gochapanphuket/
https://www.instagram.com/gochapan.phuket/
https://twitter.com/phuket_gochapan
良かったらクリックお願いしまーーす♪ にほんブログ村